Нотариальный перевод
Нотариальный перевод – перевод документа с/на иностранный язык с последующим нотариальным заверением. Он необходим для придания переводу законной силы. С момента удостоверения перевода нотариусом, перевод становится официальным документом.
Нотариальное заверение требуется как при переводе документов, выданных в иностранных государствах, для предоставления в различные учреждения Республики Молдова, так и наоборот.
Нотариальное заверение осуществляется в два этапа:
перевод документа с соблюдением надлежащего оформления;
удостоверение или свидетельствование нотариусом подлинности подписи официального переводчика на документе.
Нотариальный перевод документов
Нотариально удостоверить перевод документа возможно только в случае, если на нем присутствуют все атрибуты официального документа: подпись, печать и пр. Для нотариального удостоверения перевода необходимо представить нотариусу документ в подлиннике или его нотариально заверенную копию.
С последующим нотариальным удостоверением переводятся документы:
договора, учредительные документы, бухгалтерские отчеты и др. документы компании;
документы, выданные органами ЗАГС;
дипломы, аттестаты, сертификаты, прочие образовательные документы;
трудовые книжки, справки, листки убытия и др.
доверенности, согласие на выезд ребенка за границу, завещания и др. нотариальные акты;
свидетельства о регистрации транспорта и водительские удостоверения;
паспорта, удостоверения личности и т.д.
Перевод паспорта
Переезд на постоянное место жительства в другую страну, оформление брака с иностранным гражданином, учеба за рубежом, трудоустройство или получение наследства и многие другие случаи потребуют перевода личных документов, в частности, паспорта.
Перевод паспорта требует высокой квалификации специалиста, ведь её дополнительно подтверждает нотариус, когда официально заверяет подпись переводчика. Некорректная работа при переводе паспорта делает документ недействительным. В этом случае вы можете получить отказ в выдаче визы со стороны консульских служб посольства.
Паспорт отличается особой структурой, которая обязательно соблюдается при переводе. Это делается для того, чтобы было понятно, к какой странице относится запись. Иногда перевода требует не весь документ, а одна или несколько страниц, или только печать и штамп.
Перевод паспорта в Бюро TSTзаймет у вас минимум времени, т.к. мы работаем напрямую с нотариусом, а работу выполняют профессионалы, специализирующиеся на юридических переводах.
Перевод диплома
Вы собрались за рубеж для обучения или трудоустройства? Тогда вам необходимо сделать перевод документов об образовании – диплома, или академической справки, если учеба в ВУЗе была прервана по каким-либо причинам. Вы можете рассчитывать на прием в учебное заведение или работу по специальности, только имея на руках нотариально заверенные документы.
Нотариально заверенный перевод документов об образовании понадобится и тем, кто приехал из-за рубежа в Молдову на постоянное место жительства или для учебы в ВУЗах республики.
При переводе диплома так же возникает ряд сложностей и связаны они не только с языковыми особенностями. Переводчику необходимо разбираться в аутентичных названиях специальностей и предметов, которые нельзя заменить общими понятиями. Кроме того, при переводе диплома, учитываются требования системы образования принимающей страны.
Изредка для заверения диплома достаточно печати ВУЗа, который выдал диплом, или штампа бюро переводов. Но когда речь заходит о странах дальнего зарубежья – требуется нотариально заверенный документ, который в дальнейшем легализуется проставлением апостиля или путем консульской легализации.
Пользуясь услугами Бюро переводов TST, вы избавите себя от проблем, связанных с профессиональным переводом документов любой сложности и их нотариальным заверением.
Узнать стоимость нотариального перевода можно здесь.
Выбирая Бюро переводов TST, вы выбираете профессионалов!